TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 11:41:50 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十八冊 No. 882《佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經》CBETA 電子佛典 V1.14 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập bát sách No. 882《Phật thuyết nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp Đại thừa hiện chứng tam muội đại giáo Vương Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.14 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 882 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 882 Phật thuyết nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp Đại thừa hiện chứng tam muội đại giáo Vương Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛說一切如來真實攝大乘現證 Phật thuyết nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp Đại thừa hiện chứng 三昧大教王經卷第十八 tam muội đại giáo Vương Kinh quyển đệ thập bát     西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿     Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng triêu phụng Đại phu thí Quang Lộc Khanh     傳法大師賜紫沙門臣施護等     truyền Pháp Đại sư tứ tử Sa Môn Thần Thí-Hộ đẳng     奉 詔譯     phụng  chiếu dịch   調伏一切世間大曼拏羅廣大儀軌分第十   điều phục nhất thiết thế gian Đại mạn nã la quảng đại nghi quỹ phần đệ thập   五   ngũ 爾時一切如來又復雲集。 nhĩ thời nhất thiết Như Lai hựu phục vân tập 。 為勸請具德執金剛一切法主觀自在菩薩摩訶薩故。 vi/vì/vị khuyến thỉnh cụ đức chấp Kim Cương nhất thiết pháp chủ Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát cố 。 說是一百八名頌曰。 thuyết thị nhất bách bát danh tụng viết 。  蓮華薩埵大蓮華  世自在王大主宰  liên hoa Tát-đỏa đại liên hoa   Thế Tự Tại Vương Đại chủ tể  觀自在王勝勇尊  稽首歸命金剛法  quán Tự tại Vương thắng dũng tôn   khể thủ quy mạng Kim cương Pháp  勝妙法王大清淨  大意最上勇猛王  thắng diệu pháp vương Đại thanh tịnh   đại ý tối thượng dũng mãnh Vương  大蓮華生蓮華身  稽首歸命蓮華尊  Đại Liên-hoa-sanh liên hoa thân   khể thủ quy mạng liên hoa tôn  妙蓮華光蓮華生  蓮華清淨善淨者  diệu Liên Hoa Quang Liên-hoa-sanh   liên hoa thanh tịnh thiện tịnh giả  金剛蓮華妙蓮身  歸命蓮華蓮華主  Kim cương liên hoa diệu liên thân   quy mạng liên hoa liên hoa chủ  勝大光明大巧業  廣大善喻大勝身  thắng đại quang minh Đại xảo nghiệp   quảng đại thiện dụ Đại thắng thân  具大勇猛大無畏  稽首歸命大勤勇  cụ đại dũng mãnh Đại vô úy   khể thủ quy mạng đại cần dũng  知有情心大乘法  相應法及大父祖  tri hữu tình tâm Đại-Thừa Pháp   tướng ứng Pháp cập Đại phụ tổ  息災淨利寂靜生  稽首歸命覺華秀  tức tai tịnh lợi tịch tĩnh sanh   khể thủ quy mạng giác hoa tú  法真實義持正法  為清淨法善作法  Pháp chân thật nghĩa trì chánh pháp   vi/vì/vị thanh tịnh Pháp thiện tác Pháp  是勝妙法大法門  稽首歸命正法輪  thị thắng diệu Pháp Đại Pháp môn   khể thủ quy mạng chánh Pháp luân  覺智大士妙勝勇  薩埵勝主法大士  giác trí đại sĩ diệu thắng dũng   Tát-đỏa thắng chủ Pháp đại sĩ  一切最上妙勇尊  歸命勇猛勝大士  nhất thiết tối thượng Diệu dũng tôn   quy mạng dũng mãnh thắng đại sĩ  觀照自在最上尊  普遍觀察大勝主  quán chiếu tự tại tối thượng tôn   phổ biến quan sát Đại thắng chủ  為世光明利世間  稽首歸命世自在  vi/vì/vị thế quang minh lợi thế gian   khể thủ quy mạng thế tự tại  世間文字大文字  最上文字字為喻  thế gian văn tự Đại văn tự   tối thượng văn tự tự vi/vì/vị dụ  一切文字字中字  稽首歸命文字輪  nhất thiết văn tự tự trung tự   khể thủ quy mạng văn tự luân  蓮華手復廣大手  施者普令安隱者  liên hoa thủ phục quảng đại thủ   thí giả phổ lệnh an ổn giả  即佛即法佛大尊  稽首歸命佛威德  tức Phật tức pháp Phật đại tôn   khể thủ quy mạng Phật uy đức  佛妙色相大色相  金剛色相善相者  Phật diệu sắc tướng đại sắc tướng   Kim cương sắc tướng thiện tướng giả  大法光明勝妙光  稽首歸命世光耀  Đại pháp quang minh thắng diệu quang   khể thủ quy mạng thế Quang diệu  蓮華吉祥尊勝主  法吉祥尊勝尊者  liên hoa cát tường tôn thắng chủ   Pháp cát tường tôn thắng Tôn-Giả  最上大梵梵中尊  稽首歸命梵生子  tối thượng đại phạm phạm trung tôn   khể thủ quy mạng phạm sanh tử  勝上法燈燈勝燈  發燈光明普照者  thắng thượng pháp đăng đăng thắng đăng   phát đăng quang minh phổ chiếu giả  為光耀尊大照明  稽首歸命佛光相  vi/vì/vị Quang diệu tôn Đại chiếu minh   khể thủ quy mạng Phật quang tướng  得佛灌頂最上覺  為諸佛子大覺智  đắc Phật quán đảnh tối thượng giác   vi/vì/vị chư Phật tử đại giác trí  大覺灌頂勝頂輪  稽首歸命覺中覺  đại giác quán đảnh thắng đính luân   khể thủ quy mạng giác trung giác  已具佛眼即大眼  復為法眼大觀視  dĩ cụ Phật nhãn tức Đại nhãn   phục vi/vì/vị pháp nhãn Đại quán thị  三摩地智一切主  稽首歸命金剛眼  tam-ma-địa trí nhất thiết chủ   khể thủ quy mạng Kim cương nhãn  汝此一百八名讚  若人全身恭敬禮  nhữ thử nhất bách bát danh tán   nhược/nhã nhân toàn thân cung kính lễ  或復觀想或稱揚  彼人當得世自在  hoặc phục quán tưởng hoặc xưng dương   bỉ nhân đương đắc thế tự tại  今勸請汝無畏者  大牟尼尊當善說  kim khuyến thỉnh nhữ vô úy giả   Đại Mâu Ni tôn đương thiện thuyết  本部出生妙相應  法曼拏羅勝事業  bổn bộ xuất sanh diệu tướng ứng   Pháp mạn nã la thắng sự nghiệp 爾時聖觀自在菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Thánh Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 聞一切如來勸請語已。即向世尊釋迦牟尼如來前住。 văn nhất thiết Như Lai khuyến thỉnh ngữ dĩ 。tức hướng Thế Tôn Thích-Ca Mâu Ni Như Lai tiền trụ 。 以金剛蓮華安於自心。說此頌曰。 dĩ Kim cương liên hoa an ư tự tâm 。thuyết thử tụng viết 。  大哉最上大清淨  我此金剛妙蓮華  Đại tai tối thượng Đại thanh tịnh   ngã thử Kim cương diệu liên hoa  如世大祖出生子  此善加持本部法  như thế Đại tổ xuất sanh tử   thử thiện gia trì bản bộ Pháp 爾時世尊大毘盧遮那如來。 nhĩ thời Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。 即入一切如來金剛法三昧出生加持蓮華三摩地。 tức nhập nhất thiết Như Lai Kim cương Pháp tam muội xuất sanh gia trì liên hoa tam-ma-địa 。 說此一切如來法三昧。即一切如來心。從自心出。 thuyết thử nhất thiết Như Lai Pháp tam muội 。tức nhất thiết Như Lai tâm 。tùng tự tâm xuất 。 說是心明曰。 thuyết thị tâm minh viết 。 紇哩(二合引一句) hột lý (nhị hợp dẫn nhất cú ) 說是心明時。從一切如來心出現蓮華相。 thuyết thị tâm minh thời 。tùng nhất thiết Như Lai tâm xuất hiện liên hoa tướng 。 有無數色殊妙光明。其光普照一切世界。 hữu vô số sắc thù diệu quang minh 。kỳ quang phổ chiếu nhất thiết thế giới 。 即以貪等清淨法智。遍清淨已。 tức dĩ tham đẳng thanh tịnh Pháp trí 。biến thanh tịnh dĩ 。 其光旋復從聖觀自在菩薩摩訶薩心入。 kỳ quang toàn phục tùng Thánh Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát tâm nhập 。 爾時世尊一切如來。 nhĩ thời Thế Tôn nhất thiết Như Lai 。 同說自部法三昧最上大明曰。 đồng thuyết tự bộ Pháp tam muội tối thượng Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)鉢訥謨(二合引)怛摩紇哩(二合引一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )bát nột mô (nhị hợp dẫn )đát ma hột lý (nhị hợp dẫn nhất cú ) 爾時金剛手菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。 說此自部最上大明曰。 thuyết thử tự bộ tối thượng Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)吽(引)癹吒(半音一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )hồng (dẫn )癹trá (bán âm nhất cú ) 爾時金剛藏菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Kim Cương tạng Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 說此自部最上大明曰。 thuyết thử tự bộ tối thượng Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)囉怛奴(二合引)怛摩怛囉(二合一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )La đát nô (nhị hợp dẫn )đát ma đát La (nhị hợp nhất cú ) 爾時金剛眼菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Kim cương nhãn Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 說此自部最上大明曰。 thuyết thử tự bộ tối thượng Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)尾捺踰(二合引)怛摩紇哩(二合引一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )vĩ nại du (nhị hợp dẫn )đát ma hột lý (nhị hợp dẫn nhất cú ) 爾時金剛巧業菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Kim cương xảo nghiệp Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 說此自部最上大明曰。 thuyết thử tự bộ tối thượng Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)尾輸(引)怛摩惡(一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )vĩ du (dẫn )đát ma ác (nhất cú ) 爾時聖觀自在菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Thánh Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 即入現一切色三摩地。說此調伏一切世間自心大明曰。 tức nhập Hiện-Nhất-Thiết sắc tam-ma-địa 。thuyết thử điều phục nhất thiết thế gian tự tâm Đại Minh viết 。 唵(引)吽(引)紇哩(二合引)呼(引一句) úm (dẫn )hồng (dẫn )hột lý (nhị hợp dẫn )hô (dẫn nhất cú ) 說是心明時。從聖觀自在菩薩摩訶薩心。 thuyết thị tâm minh thời 。tùng Thánh Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát tâm 。 出現具德執金剛尊。 xuất hiện cụ đức chấp Kim Cương tôn 。 如聖觀自在菩薩摩訶薩相。安處蓮華。結蓮華印。 như Thánh Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát tướng 。an xứ liên hoa 。kết/kiết liên hoa ấn 。 眾妙色相莊嚴具足。融現如來等一切大士體相。 chúng diệu sắc tướng trang nghiêm cụ túc 。dung hiện Như Lai đẳng nhất thiết đại sĩ thể tướng 。 如是大菩薩像出現已。於一切世界現自色相。 như thị đại Bồ-tát tượng xuất hiện dĩ 。ư nhất thiết thế giới hiện tự sắc tướng 。 普盡無餘諸有情界。廣為一切有情如應調伏。 phổ tận vô dư chư hữu tình giới 。quảng vi/vì/vị nhất thiết hữu tình như ưng điều phục 。 作眾事業已。還復金剛界大曼拏羅中。 tác chúng sự nghiệp dĩ 。hoàn phục Kim Cương giới Đại mạn nã la trung 。 世尊釋迦牟尼如來月輪周匝。依止而住。說此頌曰。 Thế Tôn Thích-Ca Mâu Ni Như Lai nguyệt luân châu táp 。y chỉ nhi trụ/trú 。thuyết thử tụng viết 。  大哉一切正覺尊  悲及方便為主宰  Đại tai nhất thiết chánh giác tôn   bi cập phương tiện vi/vì/vị chủ tể  所有惡趣若調伏  彼即成就天趣果  sở hữu ác thú nhược/nhã điều phục   bỉ tức thành tựu thiên thú quả 爾時具德聖觀自在菩薩摩訶薩。 nhĩ thời cụ đức Thánh Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 從自部出生已。 tùng tự bộ xuất sanh dĩ 。 為欲成辦一切如來一切菩薩無畏現前最上悉地金剛法性神通智果故。 vi/vì/vị dục thành biện/bạn nhất thiết Như Lai nhất thiết Bồ Tát vô úy hiện tiền tối thượng tất địa Kim cương pháp tánh thần thông trí quả cố 。 說此調伏一切世間大曼拏羅頌曰。 thuyết thử điều phục nhất thiết thế gian Đại mạn nã la tụng viết 。  我今次第當演說  大曼拏羅勝無上  ngã kim thứ đệ đương diễn thuyết   Đại mạn nã la thắng vô thượng  其相猶如金剛界  此說名為調世間  kỳ tướng do như Kim Cương giới   thử thuyết danh vi điều thế gian  其壇四方與四門  及四樓閣而殊妙  kỳ đàn tứ phương dữ tứ môn   cập tứ lâu các nhi thù diệu  四線和合法相應  繒綵珠瓔為嚴飾  tứ tuyến hòa hợp Pháp tướng ứng   tăng thải châu anh vi/vì/vị nghiêm sức  彼曼拏羅諸隅分  及諸門戶相合處  bỉ mạn nã la chư ngung phần   cập chư môn hộ tướng hợp xứ/xử  鈿金剛寶以莊嚴  依法應抨外壇界  điền Kim cương bảo dĩ trang nghiêm   y Pháp ưng phanh ngoại đàn giới  次當分其中宮位  如教抨量作四方  thứ đương phần kỳ trung cung vị   như giáo phanh lượng tác tứ phương  第二重壇門隅間  應當布設蓮華相  đệ nhị trọng đàn môn ngung gian   ứng đương bố thiết liên hoa tướng  分其八柱依法用  八葉蓮華應次畫  phần kỳ bát trụ y Pháp dụng   bát diệp liên hoa ưng thứ họa  於彼蓮華蘂中間  隨教安置佛形像  ư bỉ liên hoa nhị trung gian   tùy giáo an trí Phật hình tượng 當依本教誦安像大明。 đương y bản giáo tụng an tượng Đại Minh 。  於佛周匝復當畫  蓮華中安四標幟  ư Phật châu táp phục đương họa   liên hoa trung an tứ tiêu xí  金剛杵寶及蓮華  眾色蓮華為第四  Kim Cương xử bảo cập liên hoa   chúng sắc liên hoa vi/vì/vị đệ tứ 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 唵(引)吽(引)提訖哩(二合一句) úm (dẫn )hồng (dẫn )Đề cật lý (nhị hợp nhất cú )  以金剛步而漸進  依法東布曼拏羅  dĩ Kim cương bộ nhi tiệm tiến/tấn   y Pháp Đông bố mạn nã la  中安觀自在勝尊  具足一切妙色相  trung an Quán Tự Tại thắng tôn   cụ túc nhất thiết diệu sắc tướng  彼尊左右依法畫  金剛高舉等大士  bỉ tôn tả hữu y Pháp họa   Kim cương cao cử đẳng đại sĩ  所有佛等大士尊  一一畫執蓮華相  sở hữu Phật đẳng đại sĩ tôn   nhất nhất họa chấp liên hoa tướng 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)怛他(引)誐多達哩摩(二合)吽(引一句) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )đát tha (dẫn )nga đa đạt lý ma (nhị hợp )hồng (dẫn nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)鉢訥(牟*含)(二合引)骨舍(一句)酤(引)舍馱囉 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )bát nột (mưu *hàm )(nhị hợp dẫn )cốt xá (nhất cú )cô (dẫn )xá Đà La 嚩日囉(二合)薩埵吽(引)癹吒(半音二) phược nhật La (nhị hợp )Tát-đỏa hồng (dẫn )癹trá (bán âm nhị ) 唵(引)摩(引)囉野摩(引)囉野(一句)鉢訥摩(二合)酤蘇摩(引) úm (dẫn )ma (dẫn )La dã ma (dẫn )La dã (nhất cú )bát nột ma (nhị hợp )cô Tô ma (dẫn ) 欲馱馱囉(引)謨(引)伽舍囉呼(引)(二) dục Đà Đà La (dẫn )mô (dẫn )già xá La hô (dẫn )(nhị ) 唵(引)鉢訥摩(二合)三婆嚩(一句)鉢訥摩(二合)賀娑多(二合) úm (dẫn )bát nột ma (nhị hợp )tam bà phược (nhất cú )bát nột ma (nhị hợp )hạ sa đa (nhị hợp ) 娑(引)度吽(引)(二) sa (dẫn )độ hồng (dẫn )(nhị )  以金剛步而漸進  南布第二曼拏羅  dĩ Kim cương bộ nhi tiệm tiến/tấn   Nam bố đệ nhị mạn nã la  彼中應畫本部尊  頂冠中有如來像  bỉ trung ưng họa bổn bộ tôn   đảnh/đính quan trung hữu Như Lai tượng  彼尊左右應遍畫  毘俱胝等諸大士  bỉ tôn tả hữu ưng biến họa   Tì câu-chi đẳng chư đại sĩ  各執蓮華為標幟  如其所說依次第  các chấp liên hoa vi/vì/vị tiêu xí   như kỳ sở thuyết y thứ đệ 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 唵(引)鉢訥摩(二合)勃哩(二合)酤胝(一句)怛胝怛囉(二合) úm (dẫn )bát nột ma (nhị hợp )bột lý (nhị hợp )cô chi (nhất cú )đát chi đát La (nhị hợp ) 唵(引)鉢訥摩(二合)蘇(引)哩也(二合)入嚩(二合)囉吽(引一句) úm (dẫn )bát nột ma (nhị hợp )tô (dẫn )lý dã (nhị hợp )nhập phược (nhị hợp )La hồng (dẫn nhất cú ) 唵(引)鉢訥摩(二合)摩尼計(引)覩馱囉(一句)贊捺囉(二合) úm (dẫn )bát nột ma (nhị hợp )ma-ni kế (dẫn )đổ Đà La (nhất cú )tán nại La (nhị hợp ) 鉢囉(二合)喝邏(二合引)捺野(二)阿哩也(二合引)嚩路(引)枳 bát La (nhị hợp )hát lá (nhị hợp dẫn )nại dã (nhị )a lý dã (nhị hợp dẫn )phược lộ (dẫn )chỉ 帝(引)(三)嚩路(引)枳帝(引)說囉(四)禰(引)呬彌(引)薩哩嚩 đế (dẫn )(tam )phược lộ (dẫn )chỉ đế (dẫn )thuyết La (tứ )nỉ (dẫn )hứ di (dẫn )tát lý phược (二合引)哩湯(二合引)尸(引)竭囕(二合)三摩野吽(引)(五) (nhị hợp dẫn )lý thang (nhị hợp dẫn )thi (dẫn )kiệt 囕(nhị hợp )tam ma dã hồng (dẫn )(ngũ ) 唵(引)鉢訥摩(二合引)吒賀(引)賽哥(引)捺舍目珂目 úm (dẫn )bát nột ma (nhị hợp dẫn )trá hạ (dẫn )tái Ca (dẫn )nại xá mục kha mục 珂(一句)郝郝郝郝吽(引)(二) kha (nhất cú )hác hác hác hác hồng (dẫn )(nhị )  以金剛步而漸進  西布第三曼拏羅  dĩ Kim cương bộ nhi tiệm tiến/tấn   Tây bố đệ tam mạn nã la  本部大士依次第  皆畫安處蓮華座  bổn bộ đại sĩ y thứ đệ   giai họa an xứ liên hoa tọa  彼尊左右應遍畫  如其所說依次第  bỉ tôn tả hữu ưng biến họa   như kỳ sở thuyết y thứ đệ  蓮華光等大士尊  依法次第當安布  Liên Hoa Quang đẳng đại sĩ tôn   y Pháp thứ đệ đương an bố 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 唵(引)多(引)囉(引)鉢訥摩(二合引)嚩路(引)葛野(牟*含)(引一句) úm (dẫn )đa (dẫn )La (dẫn )bát nột ma (nhị hợp dẫn )phược lộ (dẫn )cát dã (mưu *hàm )(dẫn nhất cú ) 三摩野薩埵吽(引)(二) tam ma dã Tát-đỏa hồng (dẫn )(nhị ) 唵(引)鉢訥摩(二合)酤摩(引)囉爍吉底(二合)馱囉(一句)珂 úm (dẫn )bát nột ma (nhị hợp )cô ma (dẫn )La thước cát để (nhị hợp )Đà La (nhất cú )kha 訥詣(二合引)那親那頻那吽(引)癹吒(半音二) nột nghệ (nhị hợp dẫn )na thân na tần na hồng (dẫn )癹trá (bán âm nhị ) 唵(引)鉢訥摩(二合)泥(引)囉建姹(一句)商珂作訖囉(二合) úm (dẫn )bát nột ma (nhị hợp )nê (dẫn )La kiến xá (nhất cú )thương kha tác cật La (nhị hợp ) 誐捺(引)(二)鉢訥摩(二合)播(引)尼(引)(三)咩(引)竭囉(二合)左哩摩 nga nại (dẫn )(nhị )bát nột ma (nhị hợp )bá (dẫn )ni (dẫn )(tam )咩(dẫn )kiệt La (nhị hợp )tả lý ma (二合)儞嚩娑那(四)訖哩(二合)瑟拏(二合)薩哩鉢(二合)野倪踰 (nhị hợp )nễ phược sa na (tứ )cật lý (nhị hợp )sắt nã (nhị hợp )tát lý bát (nhị hợp )dã nghê du (二合引)鉢尾(引)多(引)(五)(口*爾)那左哩摩(二合)嚩(引)摩塞建(二合) (nhị hợp dẫn )bát vĩ (dẫn )đa (dẫn )(ngũ )(khẩu *nhĩ )na tả lý ma (nhị hợp )phược (dẫn )ma tắc kiến (nhị hợp ) 度(引)怛哩(引)野(六)那(引)囉(引)野拏嚕(引)波馱囉(七) độ (dẫn )đát lý (dẫn )dã (lục )na (dẫn )La (dẫn )dã nã lỗ (dẫn )ba Đà La (thất ) 底哩(二合)泥(引)怛囉(二合)捫左(引)吒賀(引)桑(八)鉢囉(二合) để lý (nhị hợp )nê (dẫn )đát La (nhị hợp )môn tả (dẫn )trá hạ (dẫn )tang (bát )bát La (nhị hợp ) 吠(引)舍野三摩煬(引)禰(引)呬彌悉亭(九)阿嚩路(引) phệ (dẫn )xá dã tam ma 煬(dẫn )nỉ (dẫn )hứ di tất đình (cửu )a phược lộ (dẫn ) 枳帝(引)說囉吽(引)(十) chỉ đế (dẫn )thuyết La hồng (dẫn )(thập ) 唵(引)沒囉(二合)賀摩(二合)鉢訥摩(二合)三婆嚩(一句)惹波 úm (dẫn )một La (nhị hợp )hạ ma (nhị hợp )bát nột ma (nhị hợp )tam bà phược (nhất cú )nhạ ba 惹波(二)鉢訥摩(二合)婆(引)沙吽(引三) nhạ ba (nhị )bát nột ma (nhị hợp )Bà (dẫn )sa hồng (dẫn tam )  以金剛步而漸進  北布第四曼拏羅  dĩ Kim cương bộ nhi tiệm tiến/tấn   Bắc bố đệ tứ mạn nã la  蓮華四面依法儀  當畫持蓮華叉相  liên hoa tứ diện y Pháp nghi   đương họa trì liên hoa xoa tướng  彼尊左右諸分位  當畫金剛舞等尊  bỉ tôn tả hữu chư phần vị   đương họa Kim cương vũ đẳng tôn  各執蓮華為標幟  此等大士如教畫  các chấp liên hoa vi/vì/vị tiêu xí   thử đẳng đại sĩ như giáo họa 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 唵(引)鉢訥摩(二合)那致(引)說囉(一句)那吒那吒(二)布(引) úm (dẫn )bát nột ma (nhị hợp )na trí (dẫn )thuyết La (nhất cú )na trá na trá (nhị )bố (dẫn ) 惹野薩哩嚩(二合)怛他(引)誐擔(引)(三)嚩日囉(二合)葛哩摩 nhạ dã tát lý phược (nhị hợp )đát tha (dẫn )nga đam/đảm (dẫn )(tam )phược nhật La (nhị hợp )cát lý ma (二合)三摩野(引)葛哩沙(二合)野(四)鉢囉(二合)吠(引)舍野滿 (nhị hợp )tam ma dã (dẫn )cát lý sa (nhị hợp )dã (tứ )bát La (nhị hợp )phệ (dẫn )xá dã mãn 馱野(引)吠(引)舍野(五)薩哩嚩(二合)葛哩摩(二合)悉亭彌 Đà dã (dẫn )phệ (dẫn )xá dã (ngũ )tát lý phược (nhị hợp )cát lý ma (nhị hợp )tất đình di (引)鉢囉(二合)野蹉(引)嚩路(引)枳帝(引)說囉吽(引)(六) (dẫn )bát La (nhị hợp )dã tha (dẫn )phược lộ (dẫn )chỉ đế (dẫn )thuyết La hồng (dẫn )(lục ) 唵(引)阿婆煬捺捺(引)嚩路(引)枳帝(引)說囉(一句)犖 úm (dẫn )A bà 煬nại nại (dẫn )phược lộ (dẫn )chỉ đế (dẫn )thuyết La (nhất cú )lạc 叉滿馱(二)鉢訥摩(二合)葛嚩(外/曰)三摩野(亢*欠](二) xoa mãn Đà (nhị )bát nột ma (nhị hợp )cát phược (ngoại /viết )tam ma dã (kháng *khiếm (nhị ) 唵(引)摩賀(引)鉢囉(二合)贊拏尾說嚕(引)波(一句)尾葛 úm (dẫn )ma hạ (dẫn )bát La (nhị hợp )tán nã vĩ thuyết lỗ (dẫn )ba (nhất cú )vĩ cát 吒鉢訥摩(二合)能瑟吒囉(三合引)葛囉(引)羅毘(引)沙拏 trá bát nột ma (nhị hợp )năng sắt trá La (tam hợp dẫn )cát La (dẫn )La Tì (dẫn )sa nã 嚩俱怛囉(三合二)怛囉(二合引)娑野薩哩網(二合引)鉢訥 phược câu đát La (tam hợp nhị )đát La (nhị hợp dẫn )sa dã tát lý võng (nhị hợp dẫn )bát nột 摩(二合)藥叉(三)珂(引)捺珂(引)捺(四)提俱(半音)提俱(半音)提 ma (nhị hợp )dược xoa (tam )kha (dẫn )nại kha (dẫn )nại (tứ )Đề câu (bán âm )Đề câu (bán âm )Đề 俱(半音)提俱(半音五) câu (bán âm )Đề câu (bán âm ngũ ) 唵(引)鉢訥摩(二合)母瑟致(二合)三摩野薩怛嚩(三合)滿馱 úm (dẫn )bát nột ma (nhị hợp )mẫu sắt trí (nhị hợp )tam ma dã tát đát phược (tam hợp )mãn Đà 吽(引)癹吒(半音一句) hồng (dẫn )癹trá (bán âm nhất cú )  以金剛步而漸進  布曼拏羅諸隅分  dĩ Kim cương bộ nhi tiệm tiến/tấn   bố mạn nã la chư ngung phần  依金剛戲等法儀  當畫蓮華戲等尊  y Kim cương hí đẳng Pháp nghi   đương họa liên hoa hí đẳng tôn 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 唵(引)鉢訥摩(二合)邏(引)西(引)囉(引)誐野(一句)摩賀(引)禰 úm (dẫn )bát nột ma (nhị hợp )lá (dẫn )Tây (dẫn )La (dẫn )nga dã (nhất cú )ma hạ (dẫn )nỉ (引)尾囉(引)誐布(引)惹(引)三摩曳(引)吽(引)(二) (dẫn )vĩ La (dẫn )nga bố (dẫn )nhạ (dẫn )tam ma duệ (dẫn )hồng (dẫn )(nhị ) 唵(引)鉢訥摩(二合)摩(引)梨(引一句)毘詵左毘尸(引)哥布 úm (dẫn )bát nột ma (nhị hợp )ma (dẫn )lê (dẫn nhất cú )Tì săn tả Tì thi (dẫn )Ca bố (引)惹(引)三摩曳(引)吽(引)(二) (dẫn )nhạ (dẫn )tam ma duệ (dẫn )hồng (dẫn )(nhị ) 唵(引)鉢訥摩(二合)詣(引)帝(引一句)誐(引)捺誐(引)捺(二) úm (dẫn )bát nột ma (nhị hợp )nghệ (dẫn )đế (dẫn nhất cú )nga (dẫn )nại nga (dẫn )nại (nhị ) 詣(引)多布(引)惹(引)三摩曳(引)吽(引)(三) nghệ (dẫn )đa bố (dẫn )nhạ (dẫn )tam ma duệ (dẫn )hồng (dẫn )(tam ) 唵(引)鉢訥摩(二合)儞哩(二合)怛曳(二合引)儞哩(二合)爹(一句)薩 úm (dẫn )bát nột ma (nhị hợp )nễ lý (nhị hợp )đát duệ (nhị hợp dẫn )nễ lý (nhị hợp )đa (nhất cú )tát 哩嚩(二合)布(引)惹(引)鉢囉(二合)嚩哩多(二合)那三摩曳(引) lý phược (nhị hợp )bố (dẫn )nhạ (dẫn )bát La (nhị hợp )phược lý đa (nhị hợp )na tam ma duệ (dẫn ) 吽(引)(二) hồng (dẫn )(nhị )  以金剛步而漸出  布外曼拏羅分位  dĩ Kim cương bộ nhi tiệm xuất   bố ngoại mạn nã la phần vị  所有蓮華香等四  供養賢聖依法畫  sở hữu liên hoa hương đẳng tứ   cúng dường hiền thánh y Pháp họa 此等供養印明曰。 thử đẳng cung dưỡng ấn minh viết 。 唵(引)鉢訥摩(二合)度(引)波布(引)惹(引)三摩曳(引一句)鉢 úm (dẫn )bát nột ma (nhị hợp )độ (dẫn )ba bố (dẫn )nhạ (dẫn )tam ma duệ (dẫn nhất cú )bát 囉(二合)喝邏(二合引)捺野(二)鉢訥摩(二合)酤羅捺曳帝(引) La (nhị hợp )hát lá (nhị hợp dẫn )nại dã (nhị )bát nột ma (nhị hợp )cô La nại duệ đế (dẫn ) 摩賀(引)誐尼(三)鉢訥摩(二合)囉底吽(引)(四) ma hạ (dẫn )nga ni (tam )bát nột ma (nhị hợp )La để hồng (dẫn )(tứ ) 唵(引)鉢訥摩(二合)補瑟波(二合)布(引)惹(引)三摩曳(引一句) úm (dẫn )bát nột ma (nhị hợp )bổ sắt ba (nhị hợp )bố (dẫn )nhạ (dẫn )tam ma duệ (dẫn nhất cú ) 鉢訥摩(二合)嚩(引)悉儞(二)摩賀(引)室哩(二合)曳(引)(三)鉢訥 bát nột ma (nhị hợp )phược (dẫn )tất nễ (nhị )ma hạ (dẫn )thất lý (nhị hợp )duệ (dẫn )(tam )bát nột 摩(二合)酤羅鉢囉(二合)帝(引)賀(引)哩(四)薩哩嚩(二合引)哩 ma (nhị hợp )cô La bát La (nhị hợp )đế (dẫn )hạ (dẫn )lý (tứ )tát lý phược (nhị hợp dẫn )lý 湯(二合引)娑(引)達野吽(引)(五) thang (nhị hợp dẫn )sa (dẫn )đạt dã hồng (dẫn )(ngũ ) 唵(引)禰(引)波布(引)惹(引)三摩曳(引一句)鉢訥摩(二合)酤 úm (dẫn )nỉ (dẫn )ba bố (dẫn )nhạ (dẫn )tam ma duệ (dẫn nhất cú )bát nột ma (nhị hợp )cô 羅遜捺哩(二)摩賀(引)奴(引)爹(引)路(引)哥散惹那那 La tốn nại lý (nhị )ma hạ (dẫn )nô (dẫn )đa (dẫn )lộ (dẫn )Ca tán nhạ na na (引)野(三)鉢訥摩(二合)娑囉莎底吽(引)(四) (dẫn )dã (tam )bát nột ma (nhị hợp )sa La bà để hồng (dẫn )(tứ ) 唵(引)巘馱布(引)惹(引)三摩曳(引一句)摩賀(引)鉢訥摩 úm (dẫn )巘Đà bố (dẫn )nhạ (dẫn )tam ma duệ (dẫn nhất cú )ma hạ (dẫn )bát nột ma (二合)酤羅唧(引)致(二)酤嚕酤嚕(三)薩哩嚩(二合)葛哩摩 (nhị hợp )cô La 唧(dẫn )trí (nhị )cô lỗ cô lỗ (tam )tát lý phược (nhị hợp )cát lý ma (二合引)尼彌(引)鉢訥摩(二合)悉提吽(引)(四) (nhị hợp dẫn )ni di (dẫn )bát nột ma (nhị hợp )tất Đề hồng (dẫn )(tứ )  次於蓮華四門間  依法當畫四魔主  thứ ư liên hoa tứ môn gian   y Pháp đương họa tứ ma chủ  彼等心印依次第  如教所說應遍畫  bỉ đẳng tâm ấn y thứ đệ   như giáo sở thuyết ưng biến họa 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 唵(引)喝野屹哩(二合引)嚩(一句)摩賀(引)鉢訥(牟*含)(二合引)骨 úm (dẫn )hát dã ngật lý (nhị hợp dẫn )phược (nhất cú )ma hạ (dẫn )bát nột (mưu *hàm )(nhị hợp dẫn )cốt 舍(引)葛哩沙(二合)野(二)尸(引)竭囕(二合)鉢訥摩(二合)酤羅 xá (dẫn )cát lý sa (nhị hợp )dã (nhị )thi (dẫn )kiệt 囕(nhị hợp )bát nột ma (nhị hợp )cô La 三摩煬(引)(三)酤舍馱囉吽(引)(口*弱) tam ma 煬(dẫn )(tam )cô xá Đà La hồng (dẫn )(khẩu *nhược ) 唵(引)阿謨(引)伽鉢訥摩(二合)播(引)舍(一句)骨嚕(二合引)馱 úm (dẫn )a mô (dẫn )già bát nột ma (nhị hợp )bá (dẫn )xá (nhất cú )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà (引)葛哩沙(二合)野(引)吠(引)舍野(二)摩賀(引)鉢戍鉢底 (dẫn )cát lý sa (nhị hợp )dã (dẫn )phệ (dẫn )xá dã (nhị )ma hạ (dẫn )bát thú bát để (三)野摩嚩嚕拏酤吠(引)囉沒囉(二合)賀摩(二合)吠沙馱 (tam )dã ma phược lỗ nã cô phệ (dẫn )La một La (nhị hợp )hạ ma (nhị hợp )phệ sa Đà 囉(四)鉢訥摩(二合)酤羅三摩煬(引)吽(引)吽(引)(五) La (tứ )bát nột ma (nhị hợp )cô La tam ma 煬(dẫn )hồng (dẫn )hồng (dẫn )(ngũ ) 唵(引)鉢訥摩(二合)颯怖(二合引)吒(一句)滿馱滿馱(二)薩哩 úm (dẫn )bát nột ma (nhị hợp )táp bố/phố (nhị hợp dẫn )trá (nhất cú )mãn Đà mãn Đà (nhị )tát lý 嚩(二合)鉢訥摩(二合)酤羅三摩煬(引)尸(引)竭囕(二合)吽(引) phược (nhị hợp )bát nột ma (nhị hợp )cô La tam ma 煬(dẫn )thi (dẫn )kiệt 囕(nhị hợp )hồng (dẫn ) 鑁(三) tông (tam ) 唵(引)殺吒目(二合)珂娑那怛酤(二合)摩(引)囉吠(引)沙 úm (dẫn )sát trá mục (nhị hợp )kha sa na đát cô (nhị hợp )ma (dẫn )La phệ (dẫn )sa 馱囉(一句)鉢訥摩(二合)健吒夜(引)吠(引)舍野(二)薩哩 Đà La (nhất cú )bát nột ma (nhị hợp )kiện trá dạ (dẫn )phệ (dẫn )xá dã (nhị )tát lý 嚩(二合)鉢訥摩(二合)酤羅三摩野(引)(三)薩哩嚩(二合)母捺囉 phược (nhị hợp )bát nột ma (nhị hợp )cô La tam ma dã (dẫn )(tam )tát lý phược (nhị hợp )mẫu nại La (二合引)滿馱野(四)薩哩嚩(二合)三摩踰(引)彌鉢囉(二合)野 (nhị hợp dẫn )mãn Đà dã (tứ )tát lý phược (nhị hợp )tam ma du (dẫn )di bát La (nhị hợp )dã 蹉(五)鉢訥摩(二合引)吠(引)舍惡惡惡惡(六) tha (ngũ )bát nột ma (nhị hợp dẫn )phệ (dẫn )xá ác ác ác ác (lục ) 此調伏一切世間曼拏羅所有法用。 thử điều phục nhất thiết thế gian mạn nã la sở hữu Pháp dụng 。 皆如廣大儀軌所說。謂彼最先蓮華阿闍梨。 giai như quảng đại nghi quỹ sở thuyết 。vị bỉ tối tiên liên hoa A-xà-lê 。 自結金剛蓮華三昧印。入曼拏羅已。 tự kết/kiết Kim cương liên hoa tam muội ấn 。nhập mạn nã la dĩ 。 依彼金剛界大曼拏羅法儀。作諸事業。說是心明曰。 y bỉ Kim Cương giới Đại mạn nã la Pháp nghi 。tác chư sự nghiệp 。thuyết thị tâm minh viết 。 唵(引)鉢訥摩(二合)颯怖(二合引)吒(引)提底瑟姹(二合)惡(一句) úm (dẫn )bát nột ma (nhị hợp )táp bố/phố (nhị hợp dẫn )trá (dẫn )Đề để sắt xá (nhị hợp )ác (nhất cú ) 阿闍梨所應施作。如是教勅。如是三昧印。 A-xà-lê sở ưng thí tác 。như thị giáo sắc 。như thị tam muội ấn 。 如是自部灌頂法儀。執持蓮華。自蓮華名。 như thị tự bộ quán đảnh Pháp nghi 。chấp trì liên hoa 。tự liên hoa danh 。 蓮華鉤等。自部事業。一一如應依法作已。 liên hoa câu đẳng 。tự bộ sự nghiệp 。nhất nhất như ưng y Pháp tác dĩ 。 如羯磨印大士成就法。此亦如是作成就事。 như yết ma ấn đại sĩ thành tựu pháp 。thử diệc như thị tác thành tựu sự 。 然後依法。將引蓮華弟子入曼拏羅。 nhiên hậu y Pháp 。tướng dẫn liên hoa đệ-tử nhập mạn nã la 。 先為弟子授誓誡言。今此所作是即蓮華薩埵自部祕密。 tiên vi/vì/vị đệ-tử thọ/thụ thệ giới ngôn 。kim thử sở tác thị tức liên hoa Tát-đỏa tự bộ bí mật 。 汝不應以此祕密法輒為人說。無令返招殃咎。 nhữ bất ưng dĩ thử bí mật pháp triếp vi nhân thuyết 。vô lệnh phản chiêu ương cữu 。 身壞命終墮大地獄。然後令結三昧印。 thân hoại mạng chung đọa đại địa ngục 。nhiên hậu lệnh kết/kiết tam muội ấn 。 授是大明曰。 thọ/thụ thị Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)鉢訥摩(二合)三摩野薩怛鑁(三合一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )bát nột ma (nhị hợp )tam ma dã tát đát tông (tam hợp nhất cú ) 次令著以白衣白繒覆面。 thứ lệnh trước/trứ dĩ ạch y bạch tăng phước diện 。 依法引入曼拏羅中。授是大明曰。 y Pháp dẫn nhập mạn nã la trung 。thọ/thụ thị Đại Minh viết 。 唵(引)鉢訥摩(二合)三摩野吽(引一句) úm (dẫn )bát nột ma (nhị hợp )tam ma dã hồng (dẫn nhất cú ) 次當如教所說作羯磨已。除去面帛。 thứ đương như giáo sở thuyết tác Yết-ma dĩ 。trừ khứ diện bạch 。 阿闍梨執以蓮華授其弟子。授是大明曰。 A-xà-lê chấp dĩ liên hoa thọ/thụ kỳ đệ-tử 。thọ/thụ thị Đại Minh viết 。 唵(引)鉢訥摩(二合)喝娑多(二合一句)鉢訥摩(二合)達哩摩(二合) úm (dẫn )bát nột ma (nhị hợp )hát sa đa (nhị hợp nhất cú )bát nột ma (nhị hợp )đạt lý ma (nhị hợp ) 擔(引)播(引)羅曳(引)底(二) đam/đảm (dẫn )bá (dẫn )La duệ (dẫn )để (nhị ) 彼弟子言。何等是彼蓮華法性。 bỉ đệ-tử ngôn 。hà đẳng thị bỉ liên hoa pháp tánh 。 時阿闍梨以頌答言。 thời A-xà-lê dĩ tụng đáp ngôn 。  此蓮華性即貪性  而彼種性本無染  thử liên hoa tánh tức tham tánh   nhi bỉ chủng tánh bổn vô nhiễm  觀想一切清淨因  罪性亦然本無染  quán tưởng nhất thiết thanh tịnh nhân   tội tánh diệc nhiên bổn vô nhiễm 此即是為蓮華法性。然後教授蓮華部印智。 thử tức thị vi/vì/vị liên hoa pháp tánh 。nhiên hậu giáo thọ liên hoa bộ ấn trí 。  心中想畫蓮華相  觀想蓮華現心中  tâm trung tưởng họa liên hoa tướng   quán tưởng liên hoa hiện tâm trung  蓮華吉祥敬愛成  豈餘所愛不成者  liên hoa cát tường kính ái thành   khởi dư sở ái bất thành giả  想佛影像畫於額  依法觀想而相續  tưởng Phật ảnh tượng họa ư ngạch   y Pháp quán tưởng nhi tướng tục  由彼觀想堅固因  速得相應灌頂法  do bỉ quán tưởng kiên cố nhân   tốc đắc tướng ứng quán đảnh Pháp  想佛影像住口中  次復想現於舌端  tưởng Phật ảnh tượng trụ/trú khẩu trung   thứ phục tưởng hiện ư thiệt đoan  自部辯才大明妃  即於口中而常在  tự bộ biện tài Đại minh phi   tức ư khẩu trung nhi thường tại  以等攝心善安布  蓮華想現頂輪中  dĩ đẳng nhiếp tâm thiện an bố   liên hoa tưởng hiện đính luân trung  由想頂中現蓮華  諸沖飛者尚敬愛  do tưởng đảnh/đính trung hiện liên hoa   chư trùng phi giả thượng kính ái 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 鉢訥摩(二合)室哩(二合)煬嚩舍摩(引)那野呼(引一句) bát nột ma (nhị hợp )thất lý (nhị hợp )煬phược Xá Ma (dẫn )na dã hô (dẫn nhất cú ) 鉢訥摩(二合引)毘始(引)哥鉢囉(二合)野蹉鑁(一句) bát nột ma (nhị hợp dẫn )Tì thủy (dẫn )Ca bát La (nhị hợp )dã tha tông (nhất cú ) 鉢訥摩(二合)娑囉莎帝(引)輸(引)達野吽(引一句) bát nột ma (nhị hợp )sa La bà đế (dẫn )du (dẫn )đạt dã hồng (dẫn nhất cú ) 鉢訥謨(二合引)哩馱(二合)昂(引)嚩尸酤嚕(口*弱)(一句) bát nột mô (nhị hợp dẫn )lý Đà (nhị hợp )ngang (dẫn )phược thi cô lỗ (khẩu *nhược )(nhất cú ) 如是等蓮華部印智。 như thị đẳng liên hoa bộ ấn trí 。 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王 Phật thuyết nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp Đại thừa hiện chứng tam muội đại giáo Vương 經卷第十八 Kinh quyển đệ thập bát ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 11:42:05 2008 ============================================================